domingo, 15 de agosto de 2010

Tardes de Domingo

Despues de un largo periodo de ausencia deseo compartir con ustedes los momoentos que vivire a diario, para esta ocasion las tardes de Domingo en un hogar de un joven soltero, son los momentos en los que puede desconectarse del caos y ritmo de vida que le marca la cuidad, el trabajo. Con ello quiero ilustrarles la captura de algunas imagenes de aquella tarde de domingo en la que la presencia del Beat de la musica Techno de Detroit y las imagenes o videos de escenas Porno, fueron la escencia principal para este joven que permitio se le fotografeara en su departamento mientras, se disfrutaba de una cerveza, musica y osio en internet.

After a long time of absence I want to share us the moments that I live daily,  for this occasion Sunday evenings in a home of a young are the times when he can disconect from the caos and stress of the city By this item I want to show you the capture of some pictures of that Sunday afternoon in the present of  beat Detroit Techo Music and pictures or videos of Porn essence for this young man be allowed his apartment   who photographer meanwhile, enjoy a beer, music and internet.

viernes, 7 de mayo de 2010

Stencil Moderno (°BLEK°)

Ahora quiero dejarles un poco de cultura acerca del Stencil el cual es una técnica de pintura, donde se usa una plantilla que se coloca sobre una superficie, pintando sobre ella de manera que dejará las partes “huecas” coloreadas.
Para encontrar el primer stencil hay que remontarse a las pinturas rupestres de las cavernas, muchas de las obras rupestres encontradas fueron realizadas por medio de esta técnica aplicando pintura soplada sobre un molde apoyado en la roca. Los casos más conocidos son los de las siluetas de manos, encontradas en cavernas que datan de 22.000 años atrás. Pero donde el stencil-graffiti recobró la importancia que hoy tiene, fue en las manos de BLEK Le Rat (Blek la rata ), un parisino que después de aprender la técnica de “pochoir “ en la Escuela de Bellas Artes e influenciado por el stencil propagandístico de Musollini, plasma en las calles de París su obra.

BLEK Le Rat dibujó con esta técnica: tanques de guerra, ratas, figuras humanas… por toda la ciudad. La fama le llega cuando se expone su obra en el “ Pompidou Centre ”, por el año 1983. En el año 2009 se inagurará el Pompidou Centre Metz. "Intento exponer las mejores cosas de la vida mediante inesperadas imágenes que distraen y deleitan a los peatones, sacándolos de sus preocupaciones cotidianas. BLEK dice que a pesar de las represalias por parte de la policía en contra del graffiti, continuaré asaltando las calles en la oscuridad, ya que para mí llevar el trabajo directamente a las calles es parte primordial de la evolución del arte". En sus comienzos, Blek pinta con Gérard, pasando después a hacerlo con Jerome Mesnager, con el que daría el salto a otras ciudades europeas y finalmente New York. También Nemo , pertenece a esta vieja escuela . En la actualidad son muchos los que están influenciados por la “ escuela francesa” de stencil(pochoir): Shepard Fairey, Dave Kinsey, Nano4814 , Gerardo Yepiz, Banksy...les dejo estas fotografias del trabajo de BLEK Le Rat, disfrutenlas.


Now I want to leave a little culture on the stencil which is a painting technique, which uses a template that is placed on a surface to paint on it so that the parties will "hollow" colored.

To find the first stencil must go back to the cave paintings of the caves, many of the works were made by cave found this technique to apply paint blown onto a mold resting on the rock. The most known are the silhouettes of hands found in caves dating from 22,000 years ago. But where the stencil-graffiti regained the importance it has today, was in the hands of Blek Le Rat (Rat Blek), a Parisian who after learning the technique of "pochoir" at the School of Fine Arts and influenced by the stencil Musollini propaganda, plasma in the streets of Paris his work.
 
Blek Le Rat drew with this technique: battle tanks, rats, human figures ... throughout the city. The fame comes when he exhibited his work in the "Centre Pompidou", by the year 1983. In the year 2009 will inaugurate the Centre Pompidou Metz. "I try to explain the finer things in life by unexpected images that distract and delight to pedestrians, removing them from their daily concerns. BLEK said that despite the reprisals from the police anti-graffiti, I will continue storming the streets in the darkness, because for me to bring the work directly to the streets is important part of the evolution of art. " In the beginning, Blek painted with Gerard, afterwards to do with Jerome Mesnager, with whom he would jump to other European cities, and finally New York. Nemo also belongs to this old school. Today there are many who are influenced by the "French school" of stencil (pochoir): Shepard Fairey, Dave Kinsey, Nano4814, Gerardo Yepiz, Banksy ... I leave these pictures of the work of Blek le Rat, enjoy.


今、私は表面上のように当事者が""色の中空れること描画するために配置されてテンプレートを使用して画法では、ステンシルにはほとんどの文化を残して欲しい。


最初のステンシルをバックの洞窟の洞窟壁画に行かなければならない見つけるには、作品の多くは洞窟で、この手法を適用することが判明した金岩の上に休憩に吹き付け塗装。ほとんど知られている手の洞窟22,000年前から交際で発見されたシルエットです。しかし、ここでステンシルグラフィティは、それが今日は重要性を取り戻したブレックルラット(ラットブレック)、パリの手にした人美術学校で"pochoir"の技術を学習した後、ステンシルMusolliniプロパガンダの影響を受け、パリの街のプラズマ彼の作品。
 
ブレックルラットは、この手法で描いた:戦車、ラット、人物...街中。名声は、彼が彼の作品を展示来る"ポンピドーセンター"、1983年で。 2009年にポンピドーセンターメスを発足させる。 "私は邪魔や歩行者に喜ば予期しない画像を生活の中で細かいことを説明するために、日常の懸念。ブレックからそれらを削除しようとする警察反グラフィティから報復にもかかわらず、私は通りを襲撃継続するという闇がため、私が直接通りに仕事をもたらすことには芸術の進化の重要な部分です。"初めに、ブレックはジェラードと、その後ジェロームMesnagerで行うには、誰と、彼は他のヨーロッパの都市には、ジャンプと、最後にニューヨークを描いた。ニモも、この古い学校に属します。今日では誰ステンシルの"フランスの学校"で(pochoirを):シェパードフェアリー、デイブキンゼイ、Nano4814、ヘラルドYepiz、バンクシー...私はブレックルラットの作品の写真を、お楽しみを残し影響を受けて多くのです。
 







domingo, 28 de marzo de 2010

Colaboracion Mr. Dekenchon / eko Agencia Interactiva.


(◙)
 

(◙)
 

(◙)

Hola amigos y seguidores de este blog fotografico del DEKENCHON, ahora quiero compartir con ustedes esta colaboracion que tuvimos un gran amigo, Ricardo Ortiz el cual con su habilidad de diseño publicitario que tiene con su Agencia Interactiva eko http://www.eko.mx/ y con el trabajo de su servidor fotografeando los mejores angulos, en esta ocacion para estos productos de diseño en jardines, que este cliente necesitaba promocionar como PAISAJISMO, espero les sea de su agrado.

Hello friends and followers of this blog DEKENCHON, now I want to share with you this collaboration we had a great friend, Ricardo Ortiz which with its advertising design skill he has with his eko Interactive Agency http://www.eko.mx/ and the work of its best angles fotografen server, in this occasion for these products in garden design, this client needed to promote as a landscape, I hope you will enjoy it.

Helloのお友達と、このブログDEKENCHONの信者は、今私はあなたとのコラボレーション我々の偉大な友人、リカルドオルティス が共有したいと思うが、彼http://www.eko/データは無効対話機構として、その広告デザインのスキルです。 MXの/とその最適な角度の仕事fotografenサーバー、庭園の設計、これらの製品のため、この機会に、このクライアントの風景などを促進するために必要な、私はそれを楽しむことを望む。

martes, 16 de febrero de 2010

TENANCINGO EDO. DE MEXICO








Seguidores del DEKENHON quiero compartir con ustedes este viaje que realice a las tierras del Estado de Mexico donde el clima frio y humedo hacen en particular al poblado de TENANCINGO, un lugar misterioso y donde encuentras demasiada paz espiritual, paisajes y naturaleza sorprendente, y una comida esquisita, como es el pan de pueblo, el pozole rojo y las quesadillas de tortilla azul. Les recomiendo ampliamente visiten este poblado y si quieren cambiar de clima sigan la carretera y podran llegar al caluroso Estado de Morelos. Disfruten de las fotografias.

DEKENHON fans want to share with you this trip you make to the lands of the State of Mexico where cold and humid climate makes the TENANCINGO village, a mysterious place where you find much spiritual peace, amazing scenery and nature, and exquisite food , such as bread, red pozole and blue tortilla quesadillas. I highly recommend visiting this village and climate change if they follow the road and reach the warm state of Morelos. Enjoy the pictures.

DEKENHONファンのあなたはメキシコ州の土地にする今回の旅で共有するには寒さと湿気の多い気候TENANCINGOの村は、神秘的な場所をはるかに平和と精神的な、素晴らしい風景と自然を見つけ、絶妙な料理は貧乏赤pozoleと青のトルティーヤ幅広く利用パンなど。場合、それらの道路に従うとモレロス州の温かみのある状態に達する私は非常に、この村と気候変動の訪問をお勧めします。写真をお楽しみください。

viernes, 22 de enero de 2010

BOXER = ZANZON

Una gran disculpa a todos los seguidorres de este blog el cual no se ha actualizado desde el año pasado, pero ahora quiero dejarles una fotos de mi mejor amigo un BOXER de nombre ZANZON el cual es un fiel copiloto al momento de salir a carretera y llevar la cabeza fuera del auto para sentir que le aire le vuele sus orejas y cachetes, espero que disfruten estas fotos de mi coleccion personal.



A big apology to all followers of this blog which has not been updated since last year, but now I want to leave you a photo of my best friend a BOXER his name ZANZON which is a faithful co-pilot at the time and carry out road head outside the car to feel that air would blow their ears and cheeks, hope you enjoy these photos from my personal collection.



このブログは、昨年以降に更新されていないすべての信者に私は私の親友は、忠実な操縦士の時間では、道路を遂行ボクサーZANZON名の写真に残したい大きな謝罪が、今車の外に頭が空気たちの耳と頬を爆破すると、感じるようにあなたが私の個人的なコレクションから、これらの写真をお楽しみください。